Skip to main content

Jak funguje vyhledávání nemovitostí v přirozené řeči

Seeki Editorial

Vyhledávání nemovitostí v přirozené řeči je způsob, jak najít bydlení tak, že prostě napíšete větu, kterou byste řekli nahlas, třeba „byt 2+1 v Praze blízko školy do pěti milionů", a systém vrátí filtrovanou mapu a seznam. Místo proklikávání deseti rozbalovacích nabídek popíšete, co chcete, a systém z věty vytáhne kritéria.

Tenhle typ vyhledávání začal fungovat spolehlivě teprve v posledních dvou letech. Portály postavené na filtrech zvládají jednu zemi, jeden jazyk a pevné schéma. Kdo nakupuje napříč Evropou, naráží na jiný problém: každá země pojmenovává pokoje, dispozice i typy inzerce jinak, a většina portálů mluví naráz jen jedním jazykem. Seeki tuhle mezeru zaplňuje.

Tenhle text vysvětluje, jak vyhledávání funguje, proč přeshraniční nákup tradiční filtry rozbíjí a kde se systém raději zeptá, než aby hádal.

Jak to funguje

Než se z věty stane výsledek, projde několika kroky. Nejprve systém větu přečte a vytáhne z ní části, které lze namapovat na databázi nemovitostí: místo, záměr (koupě nebo nájem), typ nemovitosti, cenové rozpětí, počet pokojů, vyžadované vybavení a body zájmu v okolí. Pak název místa dohledá v hierarchickém číselníku evropských lokalit, takže „Praha", „Praga", „Prague" i „Prag" skončí u stejného města. Z kritérií se postaví databázový dotaz proti marketplace, ceny se převedou na eura, aby měna nepřekážela. Výsledkem je mapa a stránkovaný seznam, URL se přepíše do sdílitelné podoby, kterou si můžete uložit nebo poslat dál.

Proč to dává smysl víc v Evropě než v jednonárodním trhu: názvy jednotek se přes hranice neshodují. Český byt „2+1" (nebo „3+kk", podle toho, jestli je kuchyňský kout součástí obýváku) je v portugalském žargonu „T3" (číslo počítá místnosti, ne ložnice). V němčině je to „Drei-Zimmer-Wohnung", v italštině „trilocale", v polštině „M3". Žádný z těchhle pojmů se přes hranici nepřevede beze ztráty významu jen výměnou slova v dropdownu. Stejný problém se týká typů inzerce („na prodej" vs. „k pronájmu", a najednou narazíte na „à vendre" / „te koop" / „na sprzedaż" / „for sale": šest jazyků, jeden záměr) i kategorií nemovitostí.

Vyhledávání podle věty tenhle problém obchází: dotaz je jazyk, výsledek jsou data. Uživatel mluví slovníkem svého trhu, systém ho převede do kanonického schématu a teprve potom hledá. Stejný mechanismus zvládá přeshraniční scénář: německý kupující plánující rekreační dům může napsat „dům s bazénem u Balatonu do 300 000 €" v němčině a dostane inzeráty z Maďarska, cenu v eurech a filtry, které zná z domova.

Ukázka na konkrétní větě

KrokCo jde dovnitřCo vychází
Přečíst větu„byt 2+1 v Praze blízko školy do 5 milionů"místo: Praha, koupě nebo nájem: koupě, typ: byt, dispozice: 2+1, max. cena: 5 mil. Kč, blízko: škola
Dohledat místo„Praha"stránka pro Prahu ve vašem jazyce
Filtrovat marketplacevýše uvedená kritériabyty v Praze, které sedí na filtry
Vykreslitpasující inzerátymapa a seznam se sdílitelnou URL

Věta v jiném jazyce projde stejnou cestou. „Mieszkanie dwupokojowe w Warszawie do 400 000 zł" skončí na stránce varšavských bytů s cenovým filtrem interně přepočteným na eura.

Kde si systém řekne o pomoc

Vyhledávání podle věty má cenu jen tehdy, když si poradí s nejasnými nebo nesplnitelnými dotazy. Pravidelně se opakují tři případy.

Když věta není o nemovitostech, chat zdvořile přesměruje a uživatel pokračuje dál. Když věta sice o nemovitosti je, ale název místa neodpovídá ničemu v číselníku (neznámá vesnice, nepodporovaná země, překlep, který už nešel zachránit), chat se zeptá na nejbližší město nebo kraj místo toho, aby nabídl město v jiné zemi. Když ve větě chybí použitelné kritérium („chci hezký byt"), chat položí jednu cílenou doplňovací otázku: které město, jaký rozpočet, koupě nebo pronájem.

Tyhle pojistky existují proto, že tiché doplnění výchozí hodnoty je horší než jedna otázka navíc. Systém, který sebevědomě vrátí špatné město, selhává nejhůř.

Časté otázky

Funguje to v mém jazyce?

Funguje v angličtině, češtině, slovenštině, němčině, nizozemštině, polštině, španělštině, italštině, portugalštině a francouzštině. Dotaz můžete napsat v kterémkoli z nich a dostanete odpověď ve stejném jazyce s inzeráty z evropských trhů, které Seeki pokrývá, bez ohledu na to, v jakém jazyce byly inzeráty původně. Tituly a popisy se přeloží na vyžádání do jazyka, který používáte.

Co když je dotaz moc obecný?

Systém vám to řekne, místo aby hádal. Chat vrátí krátkou doplňující otázku („které město?", „jaký rozpočet?", „koupě nebo pronájem?") a počká. Jedna doplňovací otázka obvykle stačí. Pokud filtry preferujete v rozbalovací podobě, výsledková stránka je všechny nabízí. Vyhledávání podle věty je vstup, ne jediná cesta.

Najde to byty blízko školy, metra nebo parku?

Ano. Pokud ve větě zmíníte bod zájmu, systém ho identifikuje a zúží výsledky na inzeráty v docházkové vzdálenosti od odpovídajícího POI. Rozpoznané jsou školy, školky, zastávky metra a tramvají, parky, supermarkety, nemocnice a několik dalších kategorií.

Jak si poradí s různými systémy počítání pokojů?

Model zná lokální zvyklosti. Portugalské „T3" a německé „Drei-Zimmer-Wohnung" skončí na stejné interní hodnotě dispozice a databázový dotaz s oběma pracuje stejně. Nemusíte se učit terminologii cizí země, abyste v ní mohli hledat.

Co se děje po zobrazení výsledků?

URL jde sdílet a indexovat, takže si ji můžete uložit nebo poslat dál. Když výsledky upřesňujete (změna ceny, přidání filtru, posun mapy), zůstáváte na stejné stránce a model už se nevolá. Kliknutí na inzerát otevře detail nemovitosti se sousedními inzeráty v okolí, vše ve vašem jazyce.

Rozhoduje jazykový model o tom, který byt je nejlepší?

Ne. Identifikuje jenom to, na co jste se ptali. Řazení a filtrování běží v databázi proti objektivním kritériím (cena, lokalita, dispozice, vlastní data inzerátu), ne podle preferencí modelu. Systém je překladač z věty do filtrů, ne doporučovač.

Seeki je marketplace, vyhledávání podle věty je jedna z cest dovnitř. Pokud chcete pozadí toho, jak se ceny a nabídka liší napříč kontinentem, přehled cen pro Česko ukazuje aktuální €/m² podle kraje, a rozbor pražských cen projde, jak může jedno město obsahovat pět různých cenových pásem najednou.